Velleman LAB1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Velleman LAB1 herunter. Velleman LAB1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 3 IN ONE LAB DEVICE

3 IN ONE LAB DEVICE Regulated power supply Digital multimeter Soldering station English...3 Nederlands...

Seite 2

10 5. DIODE TEST 1. Connect the red test lead to "VΩmA" jack and the black one to the "COM" jack (the red lead has a positive po

Seite 3 - CONTENTS

11 Digital multimeter WARNING Before attempting to open the case, verify if the test leads have been disconnected. Before using the meter, please rem

Seite 4

12 INTRODUCTION The power unit is a very accurate, DC regulated power supply with a selectable output voltage: 3V, 4.5V, 6V, 7.5V, 9V, 12V. The rated

Seite 5 - FRONT SIDE

13 This soldering station is temperature-controlled: sophisticated circuitry regulates the temperature between 150°C and 450°C. The unit is a 48W sol

Seite 6 - DIGITAL MULTIMETER

14 WORKING TEMPERATURE Turn on the complete unit with mains switch on the back, the power indication LED (11) should lit. A well-chosen tempera-ture i

Seite 8

16 Dank u voor uw aankoop van deze ruimtebesparende laboplossing. Wij hopen dat dit 3-in-1 toestel u jaren gebruiksgemak zal bezorgen. In de doos :

Seite 9

17 DIGITALE MULTIMETER 3 ½" LCD met achtergrondverlichting Automatische polariteitweergave DC-spanning 200mV tot 600V in 5 stappen AC-spanning 20

Seite 10 - Digital multimeter

18 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze multimeter werd ontworpen in overeenstemming met de IEC-1010-norm. Deze norm heeft betrekking op elektronische m

Seite 11

19 VOORZIJDE BESCHRIJVING VAN HET INSTRUMENTENBORD : 1. Scherm met achtergrondverlichting (de achtergrondverlichting brandt alleen als het hele toes

Seite 13 - SOLDERING STATION

20 1. GELIJKSPANNING (DC) Range Resolution Accuracy 200mV 100µV ±0.5% of rdg ± 2 digits 2V 1mV ±0.5% of rdg ± 2 digits 20V 10mV ±0.5% of rdg ±

Seite 14 - Soldering station

21 5. WEERSTAND Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 200Ω 0.1Ω ±0.8% uitlezing ± 2 digits 2kΩ 1Ω ±0.8% uitlezing ± 2 digits 20kΩ 10Ω ±0.8% uitlezing

Seite 15

22 5. DIODENTEST 1. Verbind het rode testsnoer met de "VΩmA"-aansluiting en het zwarte testsnoer met de "COM"-aansluiting (het

Seite 16

23 Digitale multimeter WAARSCHUWING Maak eerst alle meetsnoeren los voor u de meter openmaakt. Zorg ervoor dat de meter stevig dichtgeschroefd is voo

Seite 17 - VOORZIJDE

24 INLEIDING Deze module is een zeer precieze, DC-gestabiliseerde voeding met een selecteerbare uitgangsspanning: 3V, 4.5V, 6V, 7.5V, 9V, 12V. De max.

Seite 18 - MULTIMETER

25 Dit soldeerstation is temperatuurgestuurd : een gesofisticeerde schakeling regelt de temperatuur tussen 150°C en 450°C. Deze module is een soldee

Seite 19 - Digitale multimeter

26 BEDRIJFSTEMPERATUUR Schakel het toestel in d.m.v. de schakelaar op de achterzijde van het toestel ; de VoedingLED (11) zou moeten oplichten. Een go

Seite 20

27 Generalites...

Seite 21

28 Merci d'avoir acheté cette solution laboratoire économique en espace. Nous espérons que cet appareil 3-en-1 vous donnera des années d'ut

Seite 22

29 MULTIMETRE NUMERIQUE LCD 3 ½" rétro-éclairé Indication de polarité automatique Tension CC 200mV à 600V en 5 étapes Tension CA 200V et 600V C

Seite 23

3 General...

Seite 24 - VOEDING

30 1. PRESCRIPTIONS DE SECURITE Le multimètre a été conçu conformément la norme IEC-1010. Cette norme a trait à ces instruments électroniques de m

Seite 25 - SOLDEERSTATION

31 PANNEAU FRONTAL DESCRIPTION DU PANNEAU FRONTAL : 1 Écran avec rétro éclairage (le rétro éclairage n'est allumé que quand l'appareil ent

Seite 26 - Soldeerstation

32 1. TENSION CONTINUE (CC) Gamme Résolution Précision 200mV 100µV ±0.5% affiché ± 2 digits 2V 1mV ±0.5% affiché ± 2 digits 20V 10mV ±0.5% affic

Seite 27 - SOMMAIRE

33 5. RESISTANCE Gamme Résolution Précision 200Ω 0.1Ω ±0.8% affiché ± 2 digits 2kΩ 1Ω ±0.8% affiché ± 2 digits 20kΩ 10Ω ±0.8% affiché ± 2 dig

Seite 28

34 5. TEST DE DIODE 1. Connectez le cordon rouge à la fiche "VΩmA" et le cordon noir à la fiche "COM". (la polarité du cordon r

Seite 29 - FACE AVANT

35 Multimètre numérique ATTENTION Détachez tous les cordons de mesure avant d'ouvrir votre DVM850. Avant d'utiliser votre mètre, véri-fiez

Seite 30 - NUMERIQUE

36 INTRODUCTION Le module est une alimentation CC stabilisée dont la tension de sortie est sélectionnable: 3V, 4.5V, 6V, 7.5V, 9V, 12V. Le courant de

Seite 31 - Multimètre numérique

37 Cette station de soudage est pilotée par la température : un circuit sophistiqué règle la température entre 150°C et 450°C. Cette module est une

Seite 32

38 TEMPERATURE DE TRAVAIL Allumez l'appareil entier avec l'interrupteur sur le dos, le témoin LED d'alimentation (11) doit s'allum

Seite 33

39 Allgemein ...

Seite 34

4 Thank you for buying this space saving lab solution unit. We hope that this 3 in one unit will provide you years ease and practical use. In the bo

Seite 35

40 Danke für den Kauf des platzsparenden Laborgerätes. Wir hoffen, dass diese 3-in-1 Einheit Ihnen jahrelang Benutzerfreundlichkeit und praktischen N

Seite 36 - STABILISEE

41 DIGITALMULTIMETER 3 ½-stelliges LC-Display mit Hintergrund-beleuchtung. Automatische Polaritätsanzeige DC-Spannung 200mV bis 600V in 5 Schritten.

Seite 37 - STATION DE SOUDAGE

42 1. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Multimeter wurde der IEC-1010-Norm gemäß gebaut. Diese Norm bezieht sich auf elektronische Messgeräte, die Verschmu

Seite 38 - Station de soudage

43 FRONTPLATTE FRONTPLATTE - BESCHREIBUNG : 1 Display mit Hintergrundbeleuchtung Die Hintergrundbeleuchtung ist nur eingeschaltet wenn die Gesamt

Seite 39 - INHALTVERZEICHNIS

44 1. GLEICHSPANNUNG Bereich Auflösung Genauigkeit 200mV 100µV ±0.5% ± 2 Digits 2V 1mV ±0.5% ± 2 Digits 20V 10mV ±0.5% ± 2 Digits 200V 100mV ±0.5% ±

Seite 40

45 5. WIDERSTAND Bereich Auflösung Genauigkeit 200Ω 0.1Ω ±0.8% ± 2 Digits 2kΩ 1Ω ±0.8% ± 2 Digits 20kΩ 10Ω ±0.8% ± 2 Digits 200kΩ 100Ω ±0.8% ± 2

Seite 41 - FRONTPLATTE

46 5. DIODENTEST 1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der VΩmA-Buchse und die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse (die rote Leitung hat ein

Seite 42 - DIGITALMULTIMETER

47 ACHTUNG Vergewissern Sie Sich, dass alle Messleitungen spannungslos sind. Nehmen Sie das Multimeter erst wieder in Betrieb, wenn das Gehäuse siche

Seite 43 - SPEZIFIKATIONEN

48 EINFÜHRUNG Das Netzgerät ist ein sehr genaues, DC-stabilisiertes Netzgerät mit einer wählbaren Ausgangsspannung: 3V, 4.5V, 6V, 7.5V, 9V, 12V. Der m

Seite 44 - Digitalmultimeter

49 Diese temperaturgeregelte Lötstation hat eine Tegeltechnik, die die Temperatur zwischen 150°C und 450°C regelt. Diese ist eine Lötstation von 48W m

Seite 45

5 DIGITAL MULTIMETER 3 1/2 backlit LCD Automatic polarity indication DC voltage 200mV to 600V in 5 steps AC voltage 200V and 600V DC current 200µA to

Seite 46

50 ARBEITSTEMPERATUR Schalten Sie die Gesamteinheit mit dem Hauptschalter an der Rückseite des Gerätes an. Die LED-Anzeige (Stromversorgung) (11) soll

Seite 47

51 Generalidades ...

Seite 48 - LABORNETZGERÄT

52 Gracias por haber comprado esta solución laboratorio que ahorra espacio. Esperamos que este aparato 3 en 1 le ofrezca años de fácil y práctico uso

Seite 49 - LÖTSTATION

53 MULTÍMETRO DIGITAL Pantalla LCD retroiluminada de 3 1/2 dígitos Indicación automática de polaridad Tensión CC: 200mV a 600V en 5 pasos Tensión CA:

Seite 50 - Lödstation

54 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El multímetro cumple con las normas IEC-1010 conforme a las disposiciones de seguridad para equipos de medición e

Seite 51 - CONTENIDO

55 PARTE FRONTAL DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL : 1 Pantalla con retroiluminación (la retroiluminación sólo se activa si el aparato completo está

Seite 52

56 1. TENSIÓN CC Rango Resolución Precisión 200mV 100µV ±1% lectura + 2 dígitos 2V 1mV ±1% lectura + 2 dígitos 20V 10mV ±1% lectura + 2 dígito

Seite 53 - PARTE FRONTAL

57 5. RESISTENCIA Rango Resolución Precisión 200Ω 0.1Ω ±0.8% lectura + 2 dígitos 2kΩ 1Ω ±0.8% lectura + 2 dígitos 20kΩ 10Ω ±0.8% lectura + 2 dígi

Seite 54 - MULTÍMETRO DIGITAL

58 5. PRUEBA DE DIODOS 1. Conecte la punta de prueba roja a la conexión "VΩmA" y la punta de prueba negra "COM". (la polaridad

Seite 55 - ESPECIFICACIONES

59 CUIDADO Desconecte las puntas de prueba de cualquier circuito, antes de abrir el DVM850BL. Antes de usar el multímetro, verifique que el panel tra

Seite 56 - Multímetro digital

6 1. SAFETY INFORMATION This multimeter has been designed in accordance with IEC-1010. This norm pertains to electronic measuring instruments that b

Seite 57

60 INTRODUCCIÓN El módulo es una alimentación CC estabilizada con una tensión de salida seleccionable: 3V, 4.5V, 6V, 7.5V, 9V, 12V. La corriente de sa

Seite 58

61 Esta estación de soldadura está termo regulada : un circuito sofisticado ajusta la temperatura entre 150°C y 420°C. El módulo es una estación de

Seite 59

62 TEMPERATURA DE TRABAJO Active el aparato con el interruptor en la parte trasera, el piloto LED de alimentación (11) se iluminará. Es impres-cindibl

Seite 61 - SOLDADURA

Legen Heirweg 33, 9890 Gavere Belgium Europe +32 (0)9 3843611 http://www.velleman.be HLAB1'1 (vell) - 2005 - ED1 France VELLEMAN ELECTRONIQUE

Seite 62 - Estación de soldadura

7 FRONTPANEL DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL : 1 Display with backlight (the backlight is only on when the complete unit is switched ON at the back

Seite 63

8 1. DC VOLTAGE Range Resolution Accuracy 200mV 100µV ±0.5% of rdg ± 2 digits 2V 1mV ±0.5% of rdg ± 2 digits 20V 10mV ±0.5% of rdg ± 2 digit

Seite 64 - 5 410329 343798

9 5. RESISTANCE Range Resolution Accuracy 200Ω 0.1Ω ±0.8% of rdg ± 2 digits 2kΩ 1Ω ±0.8% of rdg ± 2 digits 20kΩ 10Ω ±0.8% of rdg ± 2 digits 2

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare