SPBS8 • PARKING SENSOR SYSTEM • PARKEERHULP • SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT • RADAR DE APARCAMIENTO • RÜCKFAHRWARNSYSTEM U
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 10Inhoud van de verpakking • 1 lcd-display met statief en aansluitkabel • 1 voorste stuureenheid • 1 achterste st
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 11 • Zorg ervoor dat geen enkel onderdeel van de bumper de waarnemingshoek van de sensor belemmert. • Markeer de
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 12• Steek de rode kabel van de voedingskabel naar de achterste stuureenheid in dezelfde kabelclip en druk het metal
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 13De alarmstatus • Hieronder volgt een overzicht van de verscheidene alarmniveaus. Houd rekening met de dode h
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 14Enkele belangrijke punten • Hoe warmer de omgevingstemperatuur, hoe korter het waarnemingsbereik. De tolerantie t
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 158. Technische specificaties algemeen voeding 10 VDC ~ 28 VDC max. stroom 150 mA waarnemingsbereik vooraan 0,15
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 16NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales import
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 17Contenu du kit • 1 afficheur LCD avec support et câble • 1 unité de contrôle antérieure • 1 unité de contrôle p
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 18 • S’assurer qu’aucune partie du pare-chocs n’est située dans la ligne de visée d’un capteur. • Marquer l’empla
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 19Alimentation de l’unité de contrôle postérieure • L’unité de contrôle postérieure est alimentée depuis le circuit
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 2USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this p
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 20Mode d’alarme • L’illustration ci-dessous est un aperçu des zones d’alarme. Il faut impérativement tenir comp
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 21Quelques points à considérer • La portée de détection diminue à mesure que la température ambiante augmente. La t
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 228. Spécifications techniques spécifications générales alimentation 10 VCC ~ 28 VCC courant max. 150 mA portée à
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 23MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 24• 3 zonas de detección: seguro, advertencia y peligro La caja incluye • 1 pantalla LCD con soporte y cable •
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 25 • Asegúrese de que ningún parte del parachoques quite la vista de de un sensor. • Marque el lugar de instalaci
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 26Alimentación de la unidad de control trasera • La unidad de control trasera se alimenta por el circuito de la luz
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 27Modo de alarma • La siguiente figura es un resumen de las zonas de alarma. ¡Tenga en cuenta los ángulos muert
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 28Algunos puntos importantes • El alcance de detección disminuye a medida que la temperatura ambiente aumenta. La t
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 298. Especificaciones Especificaciones generales alimentación 10 VCC ~ 28 VCC corriente máx. 150mA alcance parte
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 3Box includes • 1 LCD display with mounting stand and cable • 1 front controller unit • 1 rear controller unit
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 30 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über die
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 31Lieferumfang • 1 LCD-Display mit Halter und Kabel • 1 vordere Steuereinheit • 1 hintere Steuereinheit • 8 S
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 32 • Beachten Sie, dass kein einziges Teil der Stoßstange den Erfassungswinkel des Sensors blockiert. • Markieren
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 33Die Stromversorgung für die hintere Steuereinheit anschließen • Die hintere Steuereinheit wird über den Rückfahrs
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 34• Beim Einlegen des Rückwärtsganges werden die hinteren Sensoren ausgeschaltet. Die vorderen Sensoren werden 10 S
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 35Wichtige Hinweise • Je wärmer die Umgebungstemperatur, umso kürzer ist der Erfassungsbereich. Die Toleranz, infol
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 368. Technische Daten Allgemein Stromversorgung 10 VDC ~ 28 VDC max. Strom 150 mA Erfassungsbereich vorne 0,15 ~
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 4 • Also make sure no part of the bumper is blocking the view of the sensor. • Mark the location of the holes on
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 5Connecting power rear ECU • The rear ECU gets power from the reverse light circuit of the vehicle. Use the red/bla
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 6• When reverse gear is disengaged, the rear sensors stop working, but the front sensors will remain operational fo
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 7Practical considerations • When environmental temperature rises, the detection distance becomes shorter. Distance
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 88. Technical specifications general working voltage 10VDC~28VDC max. rated current 150mA detection distance fron
SPBS8 01 (09/10/2008) Velleman® 9GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffe
Kommentare zu diesen Handbüchern