VM121 15 channel infrared transmitter 3 15-kanaals IR zender 9 15-Kanal-IR-Sender 21 Emisor por infrarrojos de 15 canales 27 15 CHANNEL INFRARED
10 Toetsenbord indeling INDELING VAN HET TOETSENBORD 1 3 5 7 2 4 6 8 SHIFT Plaats drie AAA batterijen in de batterijhouder zoals aangegeven in de tek
11 Mode selectie MODE SELECTIE Bij de eerste gebruikname wordt adres 3 automatisch geselecteerd. Houd de SHIFT knop ingedrukt (de LED begint te kn
12 Gebruik GEBRUIK Selecteren van kanaal 1 ... 8 : Druk op één v/d toetsen 1 ... 8 om een kanaal van 1 tot 8 te selecteren. Hou deze toets ing
13 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door vakkundige personen. VEILIGHEIDSAANWIJZINGE
14 GARANTIE Ce produit est garanti contre les défauts des composantes et de fabrication au moment de l’achat, et ce pour une période dE TROI
15 CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES Caractéristiques et données techniques DONNEES TECHNIQUES Peut être combiné avec notre module récepteur
16 Composition du clavier COMPOSITION DU CLAVIER 1 3 5 7 2 4 6 8 SHIFT 2 Insérez trois piles LR3 dans le compartiment des piles avant l'usage! .
17 Selection du mode SELECTION DU MODE Adresse 3 est automatiquement instauré lors de la mise en service. Maintenez le bouton SHIFT enfoncé. Une
18 Sélectionner canal 1 ... 8 : Pressez une des touches 1 ... 8 pour sélectionner un canal de 1 à 8. Gardez cette touche enfoncée pour une trans
19 All repairs should be executed by qualified technicians. Toute réparation doit être exécutée par du personnel qualifié. SAFETY IN
2 Thank you for purchasing this IR-remote control transmitter. Please read the instructions carefully to ensure correct and safe use of this device.
20 GARANTIE Dieses Produkt trägt eine Garantie für fehlerhaftes Material oder Verarbeitungsschäden im Moment des Ankaufs. Sie ist ZWEI JAHR
21 Spezifikationen und Technische kenndaten SPEZIFIKATIONEN & TECHNISCHE DATEN SPEZIFIKATIONEN : Funktioniert zusammen mit dem Empfangsmodul V
22 Einteilung EINTEILUNG DER TASTATUR 1 3 5 7 2 4 6 8 SHIFT Legen Sie vor Gebrauch 3 x AAA-Batterien in das Batteriefach ein. Anmerkung: Entsorgen
23 Modus-auswahl MODUS-AUSWAHL Bei dem ersten Betrieb wird automatisch Adresse 3 selektiert. Drücken Sie auf SHIFT und halten Sie diese Taste eing
24 To access channel 1..8 : Drücken Sie auf eine der Tasten 1 ... 8 um einen Kanal von 1 bis 8 auszuwählen. Halten Sie diese Taste eingedrückt.
25 Lassen Sie Reparaturen durch Fachleute erfolgen SICHERHEITSHINWEISE Gehen Sie behutsam mit dem Modul um. Es fallen lassen, kann
26 ¡Gracias por haber comprado este emisor IR! Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar el dispositivo. GARANTÍA Este pro
27 Especificaciones y Características ESPECIFICARTIONES Y CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES : Funciona con nuestro receptor VM122 3 direcciones
28 División del teclado DIVISIÓN DEL TECLADO 1 3 5 7 2 4 6 8 SHIFT ¡Introduzca tres pilas AAA en el compartimien-to de baterías antes del uso! Observ
29 Modo selección MODO SELECCIÓN Se selecciona el dirección 3 automáticamente durante la primera puesta en marcha Mantenga apretado el botón SHIFT
3 Specifications & features SPECIFICATIONS & FEATURES FEATURES Works together with our receiver module VM122. 3 addresses allow the use o
30 Seleccionar canal 1 ... 8 : Apriete uno de los botones 1 ... 8 para seleccionar un canal de 1 a 8. Mantenga apretado este botón para una tran
31 El servicio debe ser realizado por personal especializado LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD Manéjese con cuidado. Dejar caer el dispositi
VM121 USER MANUAL 15 CHANNEL IR TRANSMITTER15 CHANNEL IR TRANSMITTER15 CHANNEL IR TRANSMITTER Belgium [Head office] Velleman Components +32(0)9 38
4 keyboard layout KEYBOARD LAYOUT 1 3 5 7 2 4 6 8 SHIFT Insert the batteries in the battery compart-ment as indicated in the figure and close the comp
5 Mode selection MODE SELECTION At first power up, Address 3 is automatically selected. Press and hold SHIFT to change mode. Led starts flashing.
6 To access channel 1..8 : Press button for channel 1..8. Holding the button will result in continuous transmission, led will flash indicating tr
7 All repairs should be executed by qualified technicians. SAFETY INSTRUCTIONS Handle the module gently and carefully. Dropping it can
8 Hartelijk dank voor de aanschaf van deze IR zender. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig, zodat u het apparaat op de juiste manier gebruikt.
9 Eigenschappen en technische gegevens EIGENSCHAPPEN & TECHNISCHE GEGEVENS EIGENSCHAPPEN Combineerbaar met onze ontvangstmodule VM122. 3 adr
Kommentare zu diesen Handbüchern