Velleman DVM8681 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mess- und Layoutwerkzeuge Velleman DVM8681 herunter. Velleman DVM8681 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 54
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DVM8681
PEN-TYPE PH METER
PH-METER
PH-MÈTRE
PH-METRO
PH-MESSGERÄT
STRUMENTO DI MISURA PER PH
MIERNIK PH
USER MANUAL 4
GEBRUIKERSHANDLEIDING 10
MODE D’EMPLOI 16
MANUAL DEL USUARIO 22
BEDIENUNGSANLEITUNG 28
MANUALE UTENTE 34
INSTRUKCJA OBSŁUGI 41
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DVM8681

DVM8681 PEN-TYPE PH METER PH-METER PH-MÈTRE PH-METRO PH-MESSGERÄT STRUMENTO DI MISURA PER PH MIERNIK PH USER MANUAL 4 GEBRUIKERSHANDLEIDING 10 M

Seite 2

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 10 ©Velleman nv GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-inform

Seite 3

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 11 ©Velleman nv Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen al

Seite 4 - USER MANUAL

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 12 ©Velleman nv 5. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. 1 gemeten pH-waarde 2 CAL

Seite 5

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 13 ©Velleman nv 7.2 Automatische uitschakeling 1. Deze meter schakelt zichzelf na ongeveer 20 minuten uit. 2. Deact

Seite 6

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 14 ©Velleman nv 5. De meter geeft “En” weer wanneer de ijking verkeerd werd uitgevoerd of wanneer de sonde de testoplo

Seite 7

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 15 ©Velleman nv 10. Technische specificaties nauwkeurigheid 0.2 pH pH-bereik 0 - 14 nauwkeurigheid temperatuur ± 1°C r

Seite 8

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 16 ©Velleman nv MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementa

Seite 9

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 17 ©Velleman nv Avertissement : Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamai

Seite 10 - GEBRUIKERSHANDLEIDING

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 18 ©Velleman nv 5. Description Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice. 1 valeur pH mesurée 2 CAL – mo

Seite 11

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 19 ©Velleman nv « 7.4 Calibrage du pH-mètre » pour effectuer le calibrage de 3 points. 7.2 Extinction automatique 1.

Seite 12

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 2 ©Velleman nv

Seite 13

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 20 ©Velleman nv 4. Répéter ces étapes avec les solutions tampon pH 7 et pH 10. 5. Le mètre affiche « En » lorsque le

Seite 14

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 21 ©Velleman nv 10. Spécifications techniques précision 0.2 pH plage pH 0 - 14 précision température ± 1°C résolution

Seite 15

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 22 ©Velleman nv MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobr

Seite 16 - MODE D’EMPLOI

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 23 ©Velleman nv Advertencia: Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca recargue pil

Seite 17

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 24 ©Velleman nv 5. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 valor pH medido 2 CAL –

Seite 18

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 25 ©Velleman nv 7.2 Desactivación automática 1. Este metro se apaga automáticamente después de aproximadamente 20 min

Seite 19

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 26 ©Velleman nv 5. “En” se visualizará en caso de una calibración incorrecta o si la sonda no ha detectado el líquido

Seite 20

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 27 ©Velleman nv 10. Especificaciones precisión 0.2 pH rango pH 0 - 14 precisión de la temperatura ± 1°C precisión de l

Seite 21

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 28 ©Velleman nv BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformatione

Seite 22 - MANUAL DEL USUARIO

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 29 ©Velleman nv Warnung: Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). La

Seite 23

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 3 ©Velleman nv

Seite 24

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 30 ©Velleman nv 5. Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. 1 gemessener pH-Wert 2 CAL – J

Seite 25

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 31 ©Velleman nv 50°C. Ziehen Sie “7.4 Das Messgerät justieren”, um die Dreipunkt-Justierung auszuführen. 7.2 Automatis

Seite 26

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 32 ©Velleman nv 4. Wiederholen Sie diese Schritte mit den pH 7- und pH 10-Probeflüssigkeiten. 5. Im Display erscheint

Seite 27

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 33 ©Velleman nv  Der angezeigte pH-Wert ist instabil. Die Sonde befindet sich nicht in der Flüssigkeit. Tauchen Sie s

Seite 28 - BEDIENUNGSANLEITUNG

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 34 ©Velleman nv MANUALE UTENTE 1. Introduzione A tutti i residenti dell’Unione Europea Importanti informazioni ambient

Seite 29

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 35 ©Velleman nv Attenzione: Attenzione: Non forare o gettare le batterie nel fuoco poiché potrebbero esplodere. Non te

Seite 30

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 36 ©Velleman nv 5. Descrizione Fare riferimento alle immagini di pagina 2 di questo manuale. 1 indicazione pH misurat

Seite 31

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 37 ©Velleman nv 4. Premere HLD per “congelare” la lettura corrente. Il punto smette di lampeggiare. Premere nuovamente

Seite 32

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 38 ©Velleman nv 7.4 Calibrazione dello strumento 1. La calibrazione è necessaria e deve essere effettuata regolarment

Seite 33

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 39 ©Velleman nv 8. Pulizia e manutenzione  Evitare di toccare la sonda a mani nude. Mantenerla bagnata inumidendo la

Seite 34 - MANUALE UTENTE

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 4 ©Velleman nv USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information

Seite 35

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 40 ©Velleman nv visitare il nostro sito www.velleman.eu. Le informazioni contenute in questo manuale possono essere sog

Seite 36

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 41 ©Velleman nv INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące

Seite 37

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 42 ©Velleman nv NIE WOLNO otwierać lub rozkręcać urządzenia. W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwiso

Seite 38

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 43 ©Velleman nv  wskazanie niskiego poziomu naładowania baterii  automatyczne wyłączenie  możliwość wyboru jednos

Seite 39

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 44 ©Velleman nv 2. Zanurzyć elektrodę w roztworze testowym. Przycisnąć PWR i zamieszać pH-metrem, aby uzyskać stabilny

Seite 40

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 45 ©Velleman nv 7.4 Kalibrowanie pH-metru 1. Kalibracja jest niezbędna i należy ją wykonywać regularnie, a nawet codz

Seite 41 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 46 ©Velleman nv  Po każdym pomiarze przemyć sondę wodą z kranu, a najlepiej wodą dejonizowaną.  Jeżeli pH-metr nie

Seite 42

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 47 ©Velleman nv niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Gwarancja firmy Vell

Seite 43

Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently d

Seite 44

Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op produ

Seite 45

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 5 ©Velleman nv 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this man

Seite 46

disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.

Seite 47

recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de

Seite 48

• Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.

Seite 49

• L’apparecchio deve essere rispedito con l’imballaggio originale; non si assumono responsabilità per danni derivanti dal trasporto. • Il prodotto de

Seite 50

oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegół

Seite 51

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 6 ©Velleman nv 6. Battery Installation Refer to the illustrations on page 2 of this manual. The display will blink wh

Seite 52

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 7 ©Velleman nv 7.3 Automatic Temperature Compensation (ATC) 1. Since pH values are temperature dependent, pH applicat

Seite 53

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 8 ©Velleman nv 6. If the meter successfully recognizes the test solution, the solution pH value (4, 7 or 10) will appe

Seite 54

DVM8681 V. 02 – 09/10/2014 9 ©Velleman nv dimensions 150 x 36 x 25 mm weight 65 g battery 4 x LR44 (incl.) Use this device with original accessor

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare