English ... 2 Nederlands ... 8 Français ... 14 Deutsch ...
10 Algemeen ALGEMEENALGEMEENALGEMEEN INSTELLING VAN DE FUNCTIEGENERATORINSTELLING VAN DE FUNCTIEGENERATOR • Druk kort op de menuknop om de paramet
11 Functiegenerator FRONTPANEELFRONTPANEEL 1 Display met golfvorminformatie 4 BNC uitgangsconnector 3 Menuknop - Druk kort om een parameter te se
12 Selecteer trigger op de dalende of stijgende flank van het signaal. Oscilloscoop FRONTPANEELFRONTPANEEL 1 Signaal- en menuweergave 2
13 INLEIDINGINLEIDING Deze voeding is uiterste geschikt voor het testen van de meeste elektronische circuits. Vaste uitgangsspanningen zijn 3V, 5V, 6
14 Garantie ...
15 Aperçu de face avant et arrière 1 1. Connecteur pour tension réseau (vérifiez si l'appareil correspond à votre tension CA locale) Alimentatio
16 En général EN GÉNÉRALEN GÉNÉRALEN GÉNÉRAL PARAMÉTRAGE DU GÉNÉRATEUR DE FONCTIONPARAMÉTRAGE DU GÉNÉRATEUR DE FONCTION • Enfoncez brièvement le b
17 Générateur de fonction PANNEAU FRONTALPANNEAU FRONTAL 1 Afficheur avec information concernant l’ond 2 Connecteur de sortie BNC 3 Bouton de me
18 Sélectionnez le déclenchement descendant ou montant du signal d’entrée. Oscilloscope 1 Affichage du signal et du menu 2 Connecteur d’e
19 INTRODUCTIONINTRODUCTION Cette alimentation convient pour la mesure de la plupart des circuits électroniques. Les tensions de sortie fixes sont 3V
2 Warranty ...
20 Garantie ...
21 Beschreibung der Frontplatte und der Rückplatte 1. Netzanschluss (Überprüfen Sie, ob diesen Anschluss kompatibel ist mit der lokalen Netzspannung)
22 Allgemein ALLGEMEINALLGEMEINALLGEMEIN DEN FUNKTIONSGENERATOR EINSTELLENDEN FUNKTIONSGENERATOR EINSTELLEN • Drücken Sie kurz die Menü-Taste, um
23 Funktionsgenerator FRONTPANELFRONTPANEL 1 Display mit Wellenforminformation 2. BNC Ausgangsanschluss 3. Menü-Taste - Drücken Sie kurz, um eine
24 Wählen Sie den Trigger der abfallenden oder steigenden Flanke des Signals Oszilloskop FRONTPLATTEFRONTPLATTE BASISMENÜ BASISMENÜ > drücken S
25 EINFÜHRUNGEINFÜHRUNG Diese Stromversorgung eignet sich sehr zum Testen der meisten elektronischen Kreise. Feste Ausgangsspannungen sind 3V, 5V, 6
26 Garantía ...
27 Resumen de parte frontal e parte trasera 1. Conexión de alimentación (controle la compatibilidad con la red eléctrica local). Alimentación: 115 ó
28 Generalidades EN GENERALEN GENERALEN GENERAL AJUSTAR EL GENERADOR DE FUNCIONESAJUSTAR EL GENERADOR DE FUNCIONES Información importante sobre la
29 Generador de funciones PANEL FRONTALPANEL FRONTAL FORMA DE LA ONDA FORMA DE LA ONDA (visualizada, si la fonction SWEEP está desactivada, véase a c
3 Survey of the front & rear panel 1. Mains connector (check if unit complies with your local AC voltage) Unit power supply: 115 or 230Vac / 20VA
30 Seleccione la activación del flanco de bajada o el flanco de subida de la señal de entrada. Osciloscopio PANEL FRONTALPANEL FRONTAL MENÚ A
31 INTRODUCTIONINTRODUCTION Esta alimentación es apta para medir la mayoría de los circuitos electrónicos. Las tensiones de salida fijas son 3V, 5V,
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere Belgium Europe Modifications and typographical errors reserved 5 410329 426392
4 General GENERALGENERALGENERAL FUNCTION FUNCTION GENERATOR SETGENERATOR SET--UPUP • Briefly press the menu button to select a parameter you want
5 Function generator Function generatorFunction generatorFunction generator FRONTPANELFRONTPANEL 1 Display with for waveform parameter info 2 BN
6 Select the triggering at a falling or rising edge of the input signal Oscilloscope FRONTPANELFRONTPANEL 1 Signal and menu display 2
7 INTRODUCTIONINTRODUCTION This power supply is very convenient for the testing of most electronic circuits. Fixed output voltages of 3V, 5V, 6V, 9
8 Waarborg .........
9 Overzicht van de voor & achterzijde 1. Voedingsaansluiting (ga na of deze compatibel is met de lokale netspanning). Voeding: 115 of 230VAC/20VA
Kommentare zu diesen Handbüchern