Velleman VM118r Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Hardware Velleman VM118r herunter. Velleman VM118r User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 36
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
VM118R
8-Kanaals RF afstandsbediening 9
8-Kanal-RF-Sender 21
Emisor RF de 8 canales 27
EIGHT CHANNEL RF REMOTE CONTROL
Emetteur RF 8 canaux 15
8-channel RF remote control 3
F
o
r
u
s
e
w
i
t
h
t
h
e
K
8
0
5
6
/
V
M
1
1
8
r
e
l
a
y
c
a
r
d
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Emetteur RF 8 canaux 15

VM118R 8-Kanaals RF afstandsbediening 9 8-Kanal-RF-Sender 21 Emisor RF de 8 canales 27 EIGHT CHANNEL RF REMOTE CONTROL Emetteur RF 8 canaux 15 8-ch

Seite 2

10 Zender ZENDER : EIGENSCHAPPEN  Voor gebruik met de K8056/VM118 relaiskaart  Dankzij de 8 adressen kunnen meerdere ontvangers worden gebruikt 

Seite 3

11 GEBRUIK Zender Plaats drie AAA batterijen in de batterijhouder (zie figuur) Opmerking : Respecteer de nationale en lokale wetten wanneer u le

Seite 4

12 Houd ‘shift’ ingedrukt tot de LED gaat branden om de ‘setup’mode te kiezen. Kies uit de volgende opties en druk op de overeenkomstige toets : (1)

Seite 5 - CHANNEL SELECTION

13 (4) Stel het adres van de afstandsbediening en de relaiskaart in op ‘1’. Indien de ontvanger (e.g. K8056 of VM118) op een adres groter dan 8 staat

Seite 6 - SETUP

14 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door vakkundige personen. Installeer de module nie

Seite 7

15 GARANTIE Ce produit est garanti contre les défauts des composantes et de fabrication au moment de l’achat, et ce pour une période de D

Seite 8 - SAFETY INSTRUCTIONS

16 EMETTEUR : DONNEES TECHNIQUES  Pour usage avec la carte relais K8056/VM118  8 adresses permettent d'utiliser plusieurs récepteurs  Foncti

Seite 9 - INHOUD :

17 EMPLOI Insérez trois piles LR3 dans le compartiment des piles avant l'usage!, voir figure. Remarque : Respectez les lois nationales et locale

Seite 10

18 CONFIGURATION configuration Instaurez le mode 'setup' (réglage) en enfonçant 'shift' jusqu'à ce que la LED s'allume

Seite 11 - KANAALKEUZE

19 (4) Réglez l'adresse de la télécommande et de la carte relais sur ‘1’. Si le récepteur (p. ex. K8056 ou VM118) est réglé sur une adresse supé

Seite 12 - INSTELLING

FCC information for the USA This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device

Seite 13

20 Toute réparation doit être exécutée par du personnel qualifié. Évitez l’installation de ce module à proximité d’eau courante ou dormante ou à

Seite 14 - VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

21 GARANTIE Dieses Produkt trägt eine Garantie für fehlerhaftes Material oder Verarbeitungsschäden im Moment des Ankaufs. Sie ist ZWEI JA

Seite 15 - CONTENTS :

22 SENDER : TECHNISCHE DATEN  Kompatibel mit dem K8056/VM118 Relaiskarte  8 Adressen ermöglichen die Anwendung verschiedener Empfänger  'Al

Seite 16

23 GEBRAUCH Sender Legen Sie vor Gebrauch 3 x AAA-Batterien in das Batteriefach ein (Siehe Abbildung) Anmerkung: Entsorgen Sie die leeren Batterie

Seite 17 - SELECTION DU CANAL

24 KONFIGURATION Konfiguration Halten Sie die 'Shift'-Taste eingedrückt bis die LED aufleuchtet und der Konfigurationsmodus abgerufen wird

Seite 18 - CONFIGURATION

25 (4) Fernbedienung/Relaiskarte auf Adresse 1 umschalten. Wenn der Empfänger (z.B. K8056 oder VM118) auf eine andere Adresse als 1..8 eingestellt i

Seite 19

26 Lassen Sie Reparaturen durch Fachleute erfolgen Installieren Sie das Modul nicht in einer Umgebung mit stehendem oder fließendem Wasser oder

Seite 20

27 Gracias por haber comprado el modulo. Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar el dispositivo. GARANTÍA Este produc

Seite 21

28 TRANSMISOR : CARACTERÍSTICAS :  Para uso la placa de relés K8056 o VM118  8 direcciones permiten utilizar varios receptores  Función 'all

Seite 22

29 USO Transmisor ¡Introduzca tres pilas AAA en el compartimiento de baterías antes del uso! Observación : Respete las leyes nacionales y locales

Seite 23 - KANALAUSWAHL

3 Thank you for purchasing this module. Please read the instructions carefully to ensure correct and safe use of this device. WARRAN

Seite 24 - KONFIGURATION

30 CONFIGURACIÓN Configuración Seleccione el modo 'setup' (ajuste) pulsando 'shift' hasta que el LED se ilumine. Seleccione una

Seite 25

31 (4) Ajuste la dirección del mando a distancia y de la tarjeta relé en ‘1’. Si el receptor (p. ej. K8056 o VM118) se ajusta en una dirección más a

Seite 26

32 El servicio debe ser realizado por personal especializado No instale el módulo en un lugar con agua estancada o agua corriente, ni en lugare

Seite 27 - CONTENIDO :

R & TTE Declaration of Conformity

Seite 30 - CONFIGURACIÓN

VM118R USER MANUAL EIGHT CHANNEL RF REMOTE CONTROL SETEIGHT CHANNEL RF REMOTE CONTROL SETEIGHT CHANNEL RF REMOTE CONTROL SET Belgium [Head office]

Seite 31

4 TRANSMITTER : FEATURES  Works together with the K8056/VM118 relay card.  8 addresses allow the use of multiple receivers  'all clear'

Seite 32 - Seguridad y avisos

5 USE Transmitter Insert the batteries in the battery compartment as indicated in figure and close the compartment. Remark : Respect your national

Seite 33

6 Hold 'shift' until the LED lights to enter the 'set-up' mode. Choose one of the following options by pressing the corresponding

Seite 34

7 4) Force the remote/relay card to address 1. If the receiver (e.g. K8056 or VM118) has been set to an address other than 1..8, you can force it to

Seite 35

8 All repairs should be executed by qualified technicians. Avoid the installation of the module in locations with standing or running water or

Seite 36 - 5 410329 368791

9 WAARBORG Dit produkt is gewaarborgd wat betreft gebreken in materialen en vakmanschap op het ogenblik van de aankoop en dit gedurende e

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare