
DVM851
01.08.2012
36
Um Batterien oder Sicherungen zu ersetzen:
• Schalten Sie das Gerät aus
• Entfernen Sie das Schutzholster
, lockern Sie die 2 Schrauben, die sich auf der Rückseite des Gerätes
befinden, und öffnen Sie das Gerät vorsichtig
• Entfernen Sie die Batterie/Sicherung und legen Sie eine neue ein.
Batterie
: 9V 6LR61 Alkaline, verwenden Sie keine aufladbare Batterien und beachten Sie die Polarität
Sicherungen: F500mA 250V und F10A 250V 5x20mm
B
eachten Sie, dass das Gerät fest verschraubt ist und installieren Sie das Schutzholster wieder ehe Sie
das Gerät verwenden.
12. Problemlösung
Ertönt ein akustisches Signal ununterbrochen, dann ist die interne 600V-
Ersetzen Sie diese Sicherung.
Beachten Sie, dass ein niedriger Batteriepegel zu inkorrekten
Durchgangsprüfungen führen kann.
Ersetzen Sie die 9V-Batterie deshalb regelmäßig.
(Hinweis: eine verringerte Lichtstärke der Hintergrundbeleuchtung/des LCD-
einen niedrigen Batteriepegel).
13.Zubehör
• meter with protective holder (edge)
• Bedienungsanleitung
• Set Messleitungen
• 9V-Batterie
• Sockel für Transistortest
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine
Haf
tung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren
, zu kopieren, zu übersetzen,
zu bearbeiten oder zu speichern.
Instrukcja uŜytkownika
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
WaŜne informacje dotyczące środowiska.
Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu
może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urzą
dzenia lub baterii do zbiorczego
śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia
elektroniczne lub skontaktuj się z firmą zajmującą się recyklingiem. Urządzenie możesz oddać
dystrybutorowi lub firmie zajmującej się recyklingi
em. Postępuj zgodnie z zasadami
bezpieczeństwa dotyczącymi środowiska.
Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi
prz
ed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu prosimy o nie korzystanie z niego
i skontaktowanie się ze sprzedawcą.
2. Bezpieczeństwo
2.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Miernik został zaprojektowany zgodnie z normą EN61010-1:2001, a
także z normą zanieczyszczenia 2 i
kategorią przekroczenia napięcia (CAT II).
©Velleman nv
, lockern Sie die 2 Schrauben, die sich auf der Rückseite des Gerätes
: 9V 6LR61 Alkaline, verwenden Sie keine aufladbare Batterien und beachten Sie die Polarität
eachten Sie, dass das Gerät fest verschraubt ist und installieren Sie das Schutzholster wieder ehe Sie
-Sicherung defekt.
Durchgangsprüfungen führen kann.
alls
Velleman NV übernimmt keine
tung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
ist es nicht
, zu kopieren, zu übersetzen,
Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu
dzenia lub baterii do zbiorczego
śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia
elektroniczne lub skontaktuj się z firmą zajmującą się recyklingiem. Urządzenie możesz oddać
em. Postępuj zgodnie z zasadami
Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi
ed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu prosimy o nie korzystanie z niego
także z normą zanieczyszczenia 2 i
Kommentare zu diesen Handbüchern